Traducció d’informes financers altament confidencials: un estudi de cas
En el vertiginós món de les finances, la confidencialitat dels informes financers és primordial, especialment quan es tracta d’empreses que cotitzen a borsa. La necessitat de mantenir la informació en secret fins a la data de l’anunci oficinal planteja reptes únics a l’hora de traduir documents tan delicats. Aquest estudi de cas descriu com Consenso Global va superar aquests reptes per a entregar a un client la traducció d’un informe financer anual altament confidencial de conformitat amb la seva certificació ISO 27001.
El repte
El nostre client, una empresa que cotitza en el mercat de valors DAX, necessitava traduir el seu informe financer anual, que contenia informació altament confidencial. Aquestes dades eren estrictament confidencials fins a la data de l’anunci oficinal, després de la qual es farien públiques.
La solució
Després de debatre diversos enfocaments possibles, el client va acceptar el flux de treball de traducció següent, dissenyat per a garantir la màxima confidencialitat i precisió:
- Transmissió segura de dades
Les dades financeres es van enviar xifrades utilitzant la plataforma FTP del client. L’accés a aquestes dades es va limitar a un únic treballar de Consenso Global experimentat (lingüista de confiança). La contrasenya de les dades xifrades es va comunicar per SMS al lingüista encarregat.
- Encriptar la informació
L’objectiu era preparar el text per a passar-lo als traductors, revisors i a l’equip de control de qualitat sense revelar-ne el contingut.
– Pas A: Es van eliminar tots els nombres de les taules.
– Pas B: Els nombres del text es van substituir per valors encriptats (per exemple, «500K» es va convertir en «001K»).
– Pas C: El text es va modificar per a permetre interpretacions múltiples. Per exemple, «El 2023 vam registrar un fort creixement en tots els nostres negocis» es va convertir en «El 2023 vam registrar un petit creixement / creixement regular / fort creixement en tots els nostres negocis».
– Pas D: Aquests canvis van garantir que el missatge original quedés ocult.
- Traducció
A continuació, el text modificat es va entregar a l’equip de traducció. La traducció es va dur a terme seguint la nostra certificació ISO 17100, amb la participació de diversos lingüistes per a la traducció i revisió.
- Reconstrucció
Després de la traducció, el lingüista encarregat va restituir les xifres i el text en el seu estat original, eliminant totes les alteracions fetes per a encriptar la informació. El mateix lingüista va aplicar una mesura addicional de control de qualitat per a garantir la precisió del text.
- Entrega
Les dades finalitzades es van enviar al client encriptades a través del seu portal FTP.
Conclusió
Aquest projecte posa en relleu el compromís de Consenso Global de tractar la informació confidencial amb la màxima cura i precisió, de conformitat amb la seva certificació ISO 27001. En adaptar de forma innovadora el nostre flux de treball de traducció, vam garantir la confidencialitat i la integritat de l’informe financer del client.
Si té qualsevol pregunta o suggeriment, no dubti a contactar amb nosaltres.