+351 210 600 340 Trucada a xarxa fixa nacional (Portugal).info@consenso-global.com    
    • Informação de contacto




      Escolha os idiomas

      [group group-200 clear_on_hide inline][/group][group group-201 clear_on_hide inline][/group][group group-202 clear_on_hide inline][/group][group group-203 clear_on_hide inline][/group][group group-204 clear_on_hide inline][/group][group group-205 clear_on_hide inline][/group][group group-206 clear_on_hide inline][/group][group group-207 clear_on_hide inline][/group][group group-208 clear_on_hide inline][/group][group group-209 clear_on_hide inline][/group][group group-210 clear_on_hide inline][/group][group group-211 clear_on_hide inline][/group][group group-212 clear_on_hide inline][/group][group group-213 clear_on_hide inline][/group][group group-214 clear_on_hide inline][/group][group group-215 clear_on_hide inline][/group][group group-216 clear_on_hide inline][/group][group group-217 clear_on_hide inline][/group][group group-218 clear_on_hide inline][/group][group group-219 clear_on_hide inline][/group][group group-220 clear_on_hide inline][/group][group group-221 clear_on_hide inline][/group][group group-222 clear_on_hide inline][/group][group group-223 clear_on_hide inline][/group][group group-224 clear_on_hide inline][/group][group group-225 clear_on_hide inline][/group][group group-226 clear_on_hide inline][/group][group group-227 clear_on_hide inline][/group]

      [group group-800 clear_on_hide inline]A estimativa de custo não está disponível para a combinação selecionada.
      [/group]

    • Traducció i seguretat de dades: com protegir les teves dades en el procés de traducció

      A l’era digital, on les dades són un dels actius més valuosos, protegir la informació durant el procés de traducció ha esdevingut una prioritat per a moltes empreses. Des de contractes confidencials fins a estratègies comercials, la informació sensible requereix una gestió acurada, especialment quan travessa fronteres lingüístiques i culturals.

      En aquest article, explorem com garantir la seguretat de les dades en l’àmbit de la traducció, els riscos potencials associats i el paper crític de les empreses de traducció per mantenir la confidencialitat.

      El repte de la seguretat en la traducció

      El procés de traducció implica compartir documents entre empreses, traductors i sovint plataformes digitals. Aquest intercanvi d’informació pot exposar dades confidencials a riscos de seguretat, com l’accés no autoritzat, la pèrdua d’informació o fins i tot ciberatacs.

      Entre els documents més crítics que requereixen traducció hi ha contractes legals, informació mèdica, plans estratègics i dades financeres. Per això, garantir la protecció d’aquests continguts durant tot el procés de traducció no és opcional, sinó que és essencial.

      Alguns dels principals riscos de seguretat inclouen:

      • Filtració d’informació confidencial: si els documents són accessibles a tercers no autoritzats, pot derivar en un ús indegut o divulgació no desitjada.
      • Ciberatacs en plataformes digitals: les eines de traducció basades en el núvol són útils, però també representen un blanc per a ciberdelinqüents.
      • Manca de normatives clares: de vegades, les empreses desconeixen si les eines o els traductors externs compleixen amb els estàndards de protecció de dades requerits.

      Bones pràctiques per protegir les teves dades a la traducció

      1. Col·laborar amb proveïdors fiables

      Triar una empresa de traducció amb experiència i un enfocament clar en la seguretat de les dades és el primer pas. Aquestes empreses solen implementar protocols robustos de confidencialitat i usen eines segures per la gestió de la informació.

      1. Assegurar-se del compliment de normatives

      Verifica que el teu proveïdor compleixi estàndards internacionals de seguretat, com el Reglament General de Protecció de Dades (GDPR) a Europa, o regulacions específiques del sector com HIPAA en l’àmbit mèdic.

      1. Implementació d’acords de confidencialitat (NDA)

      Un NDA (per les sigles en anglès, non-disclosure agreement) assegura que els traductors i col·laboradors estan legalment obligats a protegir la informació i a no divulgar-la sota cap circumstància.

      1. Ús de tecnologia segura

      Les plataformes digitals utilitzades han de comptar amb encriptació avançada per protegir els documents en trànsit i en emmagatzematge. A més, les eines de traducció automàtica basades en IA han d’estar configurades per garantir que no s’emmagatzemin dades a servidors externs.

      1. Formació i conscienciació

      Tant els traductors com els empleats interns han d’estar preparats per la ciberseguretat. Això inclou reconèixer intents de pesca, gestionar documents de forma segura i actualitzar contrasenyes regularment.

      El paper de les empreses de traducció a la seguretat de dades

      Les empreses de traducció de qualitat són conscients dels riscos associats amb la gestió de dades confidencials. Per això, han implementat pràctiques específiques per garantir la seguretat a cada etapa del procés:

      • Infraestructura tecnològica avançada: plataformes pròpies o certificades que assegurin la transferència i emmagatzematge segur de documents.
      • Traductors especialitzats: professionals capacitats per gestionar informació sensible i complir amb estrictes protocols de confidencialitat.
      • Auditories i controls regulars: verificació contínua per assegurar que els sistemes i processos compleixen els estàndards més alts de protecció.

      A més, moltes empreses capdavanteres ofereixen serveis personalitzats per a sectors com el legal, el mèdic i el tecnològic, adaptant les seves solucions a les necessitats de seguretat específiques de cada client.

      Conclusió

      Protegir la informació confidencial durant el procés de traducció no només és una obligació legal a moltes regions, sinó també una responsabilitat ètica i estratègica. Escollir un soci de traducció fiable pot marcar la diferència entre una comunicació efectiva i l’exposició a riscos innecessaris.

      En un món globalitzat, on la traducció és una porta d’entrada a nous mercats i oportunitats, les empreses de traducció no només eliminen barreres lingüístiques, sinó que també es converteixen en guardians de la informació, garantint que les dades viatgin segures entre idiomes i cultures.

      Comptar amb el suport de professionals experimentats i tecnologies segures és essencial per protegir un dels actius més valuosos de qualsevol organització: les vostres dades.